Лексические коннотации, отражающие национальный колорит в романе Т. Касымбекова «Сломанный меч»
DOI:
https://doi.org/10.71078/ezw0b177Ключевые слова:
лексическая коннотация, национальный колорит, обычаи и традиции, духовный мир, культурное наследие, лингвокультурный источникАннотация
В данной статье всесторонне исследуются особенности передачи национального колорита через лексические коннотации в романе Төлөгөнa Касымбекова «Сынган кылыч» («Сломанный меч»). Лексическая коннотация — это языковое явление, придающее слову дополнительный эмоциональный, культурный, социальный или исторический оттенок помимо его основного (денотативного) значения.
Цель исследования — раскрыть внутренний мир персонажей, историческое сознание народа, духовные ценности и социальные нормы через символически и культурно нагруженные языковые единицы, встречающиеся в романе.
В статье лексические коннотации классифицированы по семи основным направлениям: история и мифология, кочевой образ жизни, природные и региональные названия (топонимы), обычаи и традиции, социальные ценности, патриотизм, родственные отношения. По каждому направлению проведён глубокий анализ примеров из романа с разъяснением их эмоционального, социального и культурного значения. Фразеологизмы и устойчивые выражения, такие как «ат жалынан біткерелік» (вместе пройти трудности), «жұрт деп күйіктік» (горели за народ), «бекайбат қағаз» (важный документ), «ырым болсын» (на счастье), «сыр сандық» (хранилище тайн), рассматриваются как художественные способы отражения национального мировоззрения, системы социальных отношений и духовных ценностей кыргызского народа.
Научная значимость исследования заключается в раскрытии выразительных и изобразительных возможностей кыргызского языка с помощью лингвистических методов, а также в доказательстве роли коннотации в представлении национальной культуры.
Практическая значимость статьи состоит в том, что она способствует укреплению национальной идентичности кыргызского народа, сохранению и передаче языкового наследия будущим поколениям. Кроме того, исследование может служить ценным источником при преподавании кыргызского языка, при интерпретации литературных произведений, а также в изучении взаимосвязи языка и культуры.
Роман рассматривается как художественная и лингвокультурная ценность, отражающая духовный мир, историческую память и культурные особенности кыргызского народа.
Библиографические ссылки
Голoвин, Б.Н. (1988). Основы культуры речи. Москва. Высшая школа.
Карасаев, Х. (1996). Камус-наама: араб, иран, кытай, монгол, орус тилдеринен оошуп келген сөздөр жана көндүрүлгөн сөздөр. Бишкек, Шам.
Касымбек, Т. (1998). Сынган кылыч. Бишкек, Кыргызстан.
Кобрина, Н.А. (2000). Язык как когнитивно-креативная деятельность человека. Studia Linguistica. № 9. С. 23–29.
Кыргыз тилинин сөздүгү. Биринчи бөлүк. (2011). Бишкек, Avrasya Press.
Кыргыз тилинин sözдүгү. Экинчи бөлүк. (2011). Бишкек, Avrasya Press.
Маразыков, Т.С. (2020). Көркөм текст: иликтөө жана окутуу маселелери. Бишкек.
Ромашина, О.Р. (2010). Коннотации в художественной речи. Москва, Либроком.
Телия, В.Н. (1996). Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва, Языки русской культуры.
Шаховский, В.И. (2010). Эмоции: долингвистика, лингвистика, лингвокультурология. Москва, Либроком.
Orazaliyeva, K. (2021). Multilingual content in teaching the Kazakh language courses. Athens Journal of Philology, 8(4), 287–301. https://www.athensjournals.gr/philology/2021-8-4-2-Orazaliyeva.pdf DOI: https://doi.org/10.30958/ajp.8-4-2
Smagulova, J., & Zhetpisbayeva, B. (2023). Reimagining Kazakhstani CLIL implementation as a third space. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 26(3), 321–338. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.2002531
Yermekova, Z., Baigazina, S., & Dauletova, R. (2023). Language instruction in Kazakhstan’s higher education: A critical examination. Educational Research and Reviews, 18(3), 120–130. https://erjournal.org/article/language-instruction-kazakhstan
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Құтбү Озубековна Надырбаева (Автор)

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.